Анализ произведения

"В ялике", произведение Селенджера


Анализ произведений русской и зарубежной литературы


"В ялике", произведение Селенджера

"В ялике", произведение Селенджера, анализ произведения


Найти анализ произведения, краткое содержание произведений, сочинение по литературе:


Анализ произведений русской и зарубежной литературы


"В ялике", произведение Селенджера



"В ялике", анализ произведения Селенджера.

Рассказ впервые был напечатан в журнале "Харперс" в апреле 1949 г., и действие в нем происходит в этом же году.
Прекрасным наброском ущербного и сложного мира детской души, тонким анализом душевного состояния эмоционально отчужденного ребенка считают рассказ многие исследователи творчества Сэлинджера (У. Френч, Д. Стивенсон, Л. Фидлер, К. Александер, Дж. Стейнер и др.).
Герою рассказа "В ялике" Лайонелу Тенненбауму - четыре года.
Мальчик убегает из дому, услышав, что в разговоре с поденщицей кухарка Сандра пренебрежительно отозвалась об его отце как о "большом, грязном июде".
Хотя смысла выходки Сандры понять Лайонел не может, но ее грубый тон ранит его, тем более, что это уже не первая обида в его короткой жизни.
Мать мальчика Бу-бу Тенненбаум (урожденная Беатриса Гласс) понимает, что при столкновении с жестокостью капиталистического окружения должно и можно выстоять, понимает и стремится научить этому своего ребенка.
В американской критике существует, правда, мнение (И. Хассан), будто в рассказе "В ялике" писатель стремился исследовать прежде всего душевное состояние не самого Лайонела, а его матери, чтобы показать несоответствие между идеалом и действительностью.
То что рассказ направлен против антисемитизма, отметили еще Ф. Гвинн и Дж. Блотнер, но У. Френч позднее высказал предположение, будто кухарка Сандра - сама еврейка и она вовсе не собиралась оскорблять национальное достоинство мистера Тенненбаума.
По мнению У. Френча, в этом рассказе Сэлинджер использует соображения Джеймса Джойса о трагических и драматических эмоциях, вложенные английским писателем в уста его героя Стивена Дедала в "Портрете художника в молодости".
Критик считает, что влияние взглядов Джойса вообще чувствуется во многих произведениях Сэлинджера.
К. Александер также видит в рассказе "В ялике" известную несамостоятельность, подверженность литературным влияниям.
Таковые она находит в самой структуре новеллы, построенной, по ее мнению, по законам детективов. Символику рассказа "В ялике" К. Александер рассматривает в свете экзистенциалистского литературоведения.
Например, ялик, в котором сидит мальчик, она считает символом "детского эскейпизма", а мостки, к которым ялик привязан, - символом враждебного детям мира взрослых.
Какое же настроение хотел Сэлинджер создать у читателя этим рассказом? Ведь наивно было бы предполагать, что в нем просто показан побег нервного и избалованного современного ребенка.
Рассказ "В ялике" отражает состояние американского общества конца 40-х годов, т. е. времени, предшествовавшего годам маккартизма.
Разобщенность людей, их недоверие и враждебность друг к другу, расслоение в соответствии с имущественным положением - все это имеет место в маленьком мирке семьи Тенненбаумов и ее окружения, а ребенок своими побегами из дому чутко реагирует на неблагополучие в окружающем его мире.
"Главное чувство" рассказа "В ялике" - мужество, а поэтическое настроение, им вызываемое, - героика.
И действительно, иначе, чем мужественным, не назовешь поведение мальчика, который уже с двух лет убегает из дому, протестуя против малейшей несправедливости, даже не всегда осознанной им самим. Ведет себя мальчик при этом поистине героически: "Нашли его уже ночью, в четверть двенадцатого, а дело было... в середине февраля... Он сидел на эстраде, где днем играет оркестр, и катал камешек взад-вперед по щели в полу. Замерз до полусмерти, и вид у него был уж до того жалкий". Мужество проявляет и мать, когда выясняет причину его побега: "Сандра сказала миссис Снелл... что наш папа... большой... грязный... июда. - Ну это еще не так страшно, - сказала Бу-бу. - Это еще не самая большая беда... А ты знаешь, что такое иуда, малыш? - Чуда-юда... Это в сказке... такая рыба-кит".
Игра слов (в древнеиндийской поэтике она именуется шлеша), на которой построен рассказ, в оригинале звучит: "kike - kite".
Наряду со сравнением и гиперболой игра слов может выступать не только в качестве независимой риторической фигуры, но и образует семантическую фигуру, имеющую проявляемое значение, поскольку в ней присутствуют по меньшей мере два семантических ряда. Двузначность слова "kite" ("воздушный змей" и "делать что-либо с необычайной силой") помогает выявлению подсказанного проявляемого значения.
Внушаемое рассказом настроение героизма, мужества подчеркивается "военно-морской" терминологией в разговоре матери с мальчиком.
Мужественное настроение создает и эпизод с цепочкой для ключей (которую Лайонел бросает в воду, хотя давно мечтал получить в подарок именно такую вещь) и с маской для ныряния (ее мальчик также швыряет в воду, хотя она хранилась в семье как память о его умершем дяде, брате Бу-бу Симоре Глассе).
Рассматривая рассказ в свете положений древнеиндийской поэтики, можно отметить, что внушаемое им эстетическое переживание - героическое настроение - чувствуется (согласно теории дхвани) "непосредственно, одновременно с буквальным смыслом", оно здесь "вытекает из смысла"
И помогает усилить и оттенить звучание критической линии рассказа.






Анализ произведений школьной программы


"В ялике", произведение Селенджера

Анализ произведений русской и зарубежной литературы школьной программы.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru